正在加载

汉语中到底存不存在来自日语的借词

  • 作者: 陈念智
  • 来源: 投稿
  • 2024-10-01

1、汉语中到底存不存在来自日语的借词

汉语中存在大量来自日语的借词。

借词类型

汉语中的日语借词主要有以下三类:

古借词:奈良平安时代(6451185 年)传入中国的日语词语,主要通过汉字表音借用。例如:

和尚(わしょう, washo)

豆腐(とうふ, tofu)

近代借词:19 世纪末至 20 世纪初传入中国的日语词语,主要通过直接音译或意译。例如:

卡拉OK(カラオケ, karaoke)

漫画(まんが, manga)

外来语:日语中的外来语,经由日语传入汉语。例如:

咖啡(コーヒー, koohii)

酒精(アルコール, arukooru)

借词数量

据统计,汉语中包含的日语借词数量超过数千个,其中近代借词和外来语占大多数。

影响

日语借词对于汉语的丰富和发展做出了重大贡献。它们不仅扩充了汉语的词汇量,还丰富了汉语的语法和表达方式。

争议

关于汉语中是否存在来自日语的借词一直存在争议。有些人认为,由于汉字是日汉共通的文字,因此日语词语通过汉字传入汉语时不能算作借词。主流观点认为,日语借词具有一定的日语语音特征,因此应被视为借词。

2、汉语中到底存不存在来自日语的借词类型

汉语中是否存在来自日语的借词

汉语中确实存在一定数量的来自日语的借词,主要包括以下类型:

1. 本土日语词

直接从日语借用,并未经过音译或意译,如:“会社”(かいしゃ,公司)、“野球”(やきゅう,棒球)、“寿司”(すし,寿司)

2. 汉字音译词

将日语汉字按其读音借入汉语,如:“刺身”(さしみ,生鱼片)、“漫画”(まんが,漫画)、“俳句”(はいく,俳句)

3. 汉字意译词

借用日语汉字,但赋予其新的含义,如:“啤酒”(ビール,来源于德语Bier,但在日语中意为“啤酒”)

4. 假名音译词

将日语假名按其读音直接借入汉语,如:“卡拉OK”(カラオケ)、“日剧”(ドラマ)、“萌”(萌え)

借词的来源

日语借词主要来自以下途径:

近代中日文化交流

贸易和经济往来

科技和流行文化的影响

影响

日语借词对汉语产生了以下影响:

丰富了汉语词汇

促进了语言交流和文化传播

反映了中日两国民间交流的历史

数量

汉语中日语借词的数量难以确切统计,但据估计在数千个以上。随着中日关系的不断发展,日语借词在汉语中的使用也呈现出不断增加的趋势。

3、汉语从日语借形而来的借词

汉语从日语借形而来的借词:

下駄(geta):木屐

糰子(dango):团子

風呂(furo):浴缸

醤油(shoyu):酱油

提灯(chodin):提灯

金鱼(kingyo):金鱼

榻榻米(tatami):榻榻米

筷子(kuaisu):筷子

芥末(jiemai):芥末

豆腐(doufu):豆腐

寿司(sushi):寿司

武士(wushi):武士

神社(shensi):神社

禅(chan):禅宗

俳句(haiqu):俳句

4、汉语中借自日语的词有

阿姨
工资
扑克
卡拉ok
漫画
动画
寿司
拉面
武士
空手道